Join us on Saturday, March 2, 2024, at the Trinitatiskirche, to get to know Manos and his World through his music:
Love, eros, loneliness, loneliness, flirt, feast, power, sensitivity, war, struggle, vanity, nostalgia, hope: Manos’ music seems to illuminate every human aspect. Let us therefore let ourselves be touched by it, as only Manos knows how…
Dr. Ursula Vryzaki (en)
***Postponed to Saturday 11th March 2023***
This concert is dedicated to the music of the region of Asia Minor. Until 1922, this region was a crossroads between East and West and a habitat of different peoples and cultures, since ancient times and until Ottoman times also heavily populated by Greeks. National aspirations, war and expulsion put an end to the peaceful coexistence of different religions and ethnicities.
The musical heritage from the coast of Asia Minor combines and reflects elements of the Balkans, Greeks, Armenians, Turks, Jews, Persians, Arabs and, last but not least, European influences, which over centuries led to this special kind of Greek musical tradition, which also gave rise to the Rempetiko music,…
After Mikis Theodorakis passed away on 02.09.2021 we dedicate our first concert after a long pandemic break to him. From his infinitely rich and varied musical legacy, we have put together a beautiful and varied compilation of songs that will be sung by our German-Greek choir Polyphonia under the direction of Dr. Ursula Vrysaki on May 21, 2022 in the Apostel-Paulus-Kirche. Asteris Kοutοulas will create a visual experience by projecting photos and excerpts from interviews in large format in the church.
Θαλασσάκι μου Folk song of the Aegean Island, GreeceMusic: Nikolaos Talias Lyrics: Popi Papanikita Choral arrangement: Dr. Ursula Vrysaki Στίχοι Θάλασσα, θάλασσα τους θαλασσινούς, θαλασσάκι μου,μην τους θαλασσοδέρνεις, θαλασσάκι μου και φέρε το πουλάκι μου Ροδόσταμο, ροδόσταμο να γίνεσαι θαλασσάκι μουτη ρότα τους να ραίνεις θαλασσάκι μου εσύ ‘σαι το μεράκι μου Θάλασσα κι αλμυρό νερό να σε ξεχάσω δεν μπορώ Θάλασσα, Θάλασσα που τον έπνιξες ωχ αμάν αμάντης κοπελιάς τον αντρα, Θαλασσακι μου εσύ ‘σαι το μερακι μου Κι η κοπελιά κι κοπελιά είναι μικρή, ωχ αμάν αμάνκαι δεν της παν´τα μαύρα θαλασσάκι μου φύσα μαïστραλάκι μου Θάλασσα κι αλμυρό νερό να σε ξεχάσω δεν μπορώ Thalassáki mou Conductor: Dr. Ursula Vrysaki Piano: Lilia Vasiliadou Violin: Sahin Dagdelen Guitar: Manos Leventis Transcription Thálassa, thálassa tous thalassinoús, thalassáki mou,mi tous thalassodhérnis, thalassáki mou ke fére to pouláki mou. Rodhóstamo, rodhóstamo na yínese, thalassáki mou, ti róta tous na rénis, thálassaki mou esí íse to meráki mou. Thálassa ki almiró neró na se ksecháso dhen boró. Thálassa, thálassa, pou ton épnikses, och amán amán, tis kopeliás ton ándra, thalassáki mou, esí íse to meráki mou. Ki i kopeliá, ki kopeljá íne mikrí, och amán amán ke dhen tis pan’ ta mávra, thalassáki mou, físa maϊstraláki mou Thálassa ki almiró neró na se ksecháso dhen boró. Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)Download the score as .pdf
In the last issue of the Berliner Chorspiegel, our conductor, Dr. Ursula Vryzaki, writes about the Greek-German choral relationships.